[LECTURE DU DIMANCHE] Critique Dissidia 012 [Duodecim] Final Fantasy
SoulHope : Bonjour à tous !
OWA : Salut !
SH : Aujourd'hui, nous vous présentons une critique un peu spéciale...
OWA : En effet ! Vu qu'elle présente un jeu qui n'est pas encore sortit !
SH : Et par nous deux !
OWA : Et sous forme de dialogue ! Et si vous ne comprenez rien sachez que... Nous non plus ! *rire*
SH : Ah ça pour ne pas comprendre...
OWA : *soupir*
SH : Imaginez que nous commencions à parler français pour tout à coup, we start to speak in English !
OWA : Ah non tu ne vas t'y mettre! Bref, tout ça pour vous dire que les dialogues de Dissidia 012 seront traduits. Mais seulement les dialogues...
SH : les menus donc toutes les armes, les compétences et les accesoires resterons en anglais !!
OWA : Les différents lieux également...
SH : Ce qui donne une traduction complétement incompréhensible.
OWA : "Du genre Yuna invoque des Aeons pour l'aider", "je dois aller au sanctuary".
SH : Oui donc nous voulions vous faire part de notre avis sur ce qui c'est passé dans la têtes des éditeurs de Square Enix Japan.
OWA : Oui car Square Enix Europe était d'accord pour tout traduire mais Square Enix Japan n'a pas voulu. Pourquoi ?
SH : Telle est la question...
OWA : Leur décision de ne pas tout traduire est aussi incompréhensible que le jeu en lui-même!
SH : belle comparaison!
OWA : Merci.
SH : Je pense que la popularité de Square Enix était trop forte, ou qu'il faisait trop de bénéfice.
OWA : c'est vrai que vu la qualité de FFXIII et FFXIV, les fans sont ravis !!
SH : La cote de popularité de SE est a peu près aussi élevée que celle de Nicolas Sarkozy...
OWA : Bien vu !
SH : Merci.
OWA : Moi je pense Square Enix cherchent à voir la réaction des fans. Ils font peut-être un genre de test de personalité sur les gamers ?
SH : *rire* Mauvaise blague car gaché un jeu comme Disisidia 012 ..., à mon avis ce qu'ils veulent à tout prix, c'est gagner du temps : Ils veulent sortir le jeu le plus vite possible.
OWA : Ce qu'ils n'ont pas compris, c'est que gagner du temps en baissant la qualité du jeu ce n'est pas du tout un bon plan.
SH : Sauf si on veut des ventes désastreuses.
OWA : Certes...
SH : FFworld et FFring ne se sont d'ailleurs pas privés de se moquer ouvertement de cette décision.
OWA : Oui, leurs articles concernant Dissidia 012 sont à moitié en français, à moitié en anglais.
SH : Nous qui nous réjouissons de l'édition collector...
OWA : Des nouveaux personnages...
SH : Des nouveaux lieux...
OWA : Du nouveau gameplay...
SH : Comment pouvons-nous complètement nous réjouir si nous ne comprenons pas comment jouer !
OWA : Nous ne pouvons pas. Attention Square Enix, chaque (ou presque) nouveaux jeux apportent de la déception, redressez la barre et vite !
SH : En tout cas merci d'avoir lu cet article !
OWA : N'hésiter pas à laisser des commentaires !
OWA & SH: Et à bientôt sur le blog Otaku's (no)life ;-)
Info en plus : Cet article fait partit d'une nouvelle serie qui paraîtra toutsles dimanches sur le blog : La Lecture du Dimanche.
On a choisit le dimanche car il n'y a pas d'actus le dimanche donc on compense par des critiques, présentation, dossiers et autres.
Vous retrouverez ce genre d'article tous les dimanche, on espère que cela vous plaira :)
SoulHope et OWA
Commenter cet article